Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language by George William Lyttelton
By George William Lyttelton
The Glynnese thesaurus is that infrequent beast, a dictionary of a kinfolk language. Many households improve favorite phrases and words, giving them particular meanings in line with passing occasions or encounters. For the main half those fade into oblivion with the loss of life in their clients. The households of William Gladstone, a number of occasions top Minister of britain, and of his spouse Catherine Glynne, even if, built an strangely wealthy and chronic language; and this used to be recorded within the thesaurus in 1851 by way of Gladstone's brother-in-law George, Lord Lyttelton, who married Catherine Glynne's sister Mary. Glynnese might be traced via generations of relations memoirs, and the households' lofty social prestige ended in its being taken up by way of outsiders. Lyttelton was once a skilled pupil of language, and within the word list he attracts at the modern acclaim for philology to provide a spoof dictionary which parodies the culture of dialect glossaries, whereas correctly recording the eccentric vagaries of Glynnese. George William, 4th Baron Lyttelton (1817-76) was once knowledgeable at Eton and at Trinity university, Cambridge, the place he was once Senior vintage (top of the 1st classification in Classics) in 1838. In 1839 he and William Gladstone married the sisters Mary and Catherine Glynne in a double marriage ceremony performed through the brides' father. He had 8 sons and 4 daughters, and a different 3 daughters by means of his moment spouse. Lyttelton and Gladstone have been either willing composers in Latin and Greek, and released a e-book of translations from English literature jointly in 1861. Lyttelton committed a lot of his lifestyles to public carrier, in particular in schooling, sitting on Royal Commissions within the 1860s. He was once a manic depressive, and dedicated suicide in 1876.
Read or Download Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language PDF
Similar epic books
With contributions from major students, this can be a targeted cross-cultural comparability of ancient epics throughout quite a lot of cultures and time classes, which provides an important insights into how historical past is handled in narrative poetry. the 1st e-book to realize new insights into the subject of ‘epic and background’ via in-depth cross-cultural comparisons Covers epic traditions around the globe and throughout a variety of time sessions Brings jointly top experts within the box, and is edited via the world over seemed students a big reference for students and scholars attracted to heritage and literature throughout a wide diversity of disciplines
Input the intense, action-filled international that turned Legend--as the interesting Drenai experience maintains to spread . . . A strong warrior and a feared murderer one of the Drenai, Waylander the Slayer is now a guy hunted through his personal people--with a fortune in gold provided as grim present for his homicide.
Seregil and Alec have spent the final years in self-imposed exile, faraway from their followed place of origin, Skala, and the sour thoughts there. yet their time of peace is shattered via a determined summons from Queen Idrilain, asking them to help her daughter on a challenge to Aurenen, the very land from which Seregil was once exiled in his early life.
- The Labyrinth of Flame (Shattered Sigil, Book 3)
- Born to Run (SERRAted Edge, #1)
- Embers , 1st Edition
- Spell of Intrigue: Dance of the Gods, Book 2
- Mpu Monagua's Sumanasāntaka : An Old Javanese Epic Poem, its Indian Source and Balinese Illustrations
Additional info for Contribution Towards a Glossary of the Glynne Language
The Reminiscences of Thomas Carlyle. Oxford: Oxford University Press. l Christopher Stray [Fitzgerald, Percy]. 1882. Hair Splitting as a Fine Art. Letters to my Son Herbert. London: Tinsley Bros. Fletcher, Sheila. 1997. Victorian Girls: Lord Lyttelton’s Daughters. London: Hambledon. Gathorne-Hardy, Robert. 1948. Cornishiana II. Kirkwall: privately printed. Ginzburg, Natalia. 1967. Family Sayings. London: Paladin. Gladstone, William and Lyttelton, George. 1861. Translations. London: Quaritch. Greenly, Edward.
Settrington: Stone Trough Books. Introduction liii Reid, Michaela. 1996. Ask Sir James: the Life of Sir James Reid, Personal Physician to Queen Victoria. London: Eland. Robinson, Hilary. 1980. Somerville & Ross. Dublin: Gill and Macmillan. Sheppard, Claire. 1995. Lobster at Littlehampton. An Edwardian Childhood. Padstow: Tabb House. Smith, Logan Pearsall. 1935. Cornishiana. ‘Reading’: privately printed. [2nd enlarged edition by R. Gathorne-Hardy: Cairo, 1947] Smith, Lucy. 1875. ‘Memoir’, in W. Smith.
Marsh, Edward. 1939. A Number of People: A Book of Reminiscences. London: Heinemann. Matthew, Colin. 1997. Gladstone 1809-1898. Oxford: Oxford University Press. lii Christopher Stray Meisel, Joseph. 1999. ‘The Importance of Being Serious. The Unexplored Connection Between Gladstone and Humour’. History 84: 278-300. Merriam, George. 1889. The Story of William and Lucy Smith. Edinburgh: Blackwood. Mitford, Jessica. 1960. Hons and Rebels. An Autobiography. London: Gollancz. Mugglestone, Lynda. ‘Talking Proper’: The Rise of Accent as a Social Symbol.